Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser
viiiFocagem 97Focagem Automática... 97Modo de Focagem Automática...
74A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as opções atualmente se
752 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o in
76• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suaviz
77A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser calculado dividindo o tempo da gravação pelo interval
78❚❚ Terminar a GravaçãoPara terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e
79A Durante o DisparoDurante o disparo, Q pisca e o indicador de gravação temporizada é exibido no painel de controlo. O tempo restante (em horas e mi
80As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 255). Toque no ícone a no monitor ou prima o centro do multisseletor p
81Iniciar a reprodução em câmara lentaPrima 3 enquanto as filmagens estão pausadas para iniciar a reprodução em câmara lenta.Saltar 10 seg.Rode o disc
82Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPa
833 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia
ixEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos ... 159Regulação Precisa do Equilíbrio de Bra
846 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogra
859 Guardar a cópia.Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem ori
86Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi
87A Guardar Enquadramento SelecionadoAs imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagen
88Opções de Gravação de ImagensEscolha uma área de imagem entre DX (24×16) e 1,3× (18×12).Área de ImagemOpção DescriçãoaDX (24×16)As fotografias são g
89A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um controlo e rodando o d
90❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo pers
91A D500 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 389 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guarda
92A qualidade de imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de
93❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de
xOutras Opções de Disparo 226O Botão R... 226O Botão i...
94O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho de imagem varia dependendo da opção selecio
95O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição prete
96Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode escolher um como cartão primário utilizando o item Seleção da ranhura principal no me
97FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática
98A Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem
99A Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas ilu
100TeleconversorAbertura máx. da objetiva 1Pontos de focagem disponíveis (pontos de focagem de sensor cruzado marcados a cinzento 2)TC-20E, TC-20E II,
101Modo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão
102A Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sele
103Modo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como
xiLista de Menus 281D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens... 281C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo...
104• Seguimento 3D *: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 108. No modo de focagem AF-C, a câmara irá seguir os motivos que tenham saí
105O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja
106A Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.Modo de área de AFPainel de controloVisorExibição do ponto de
107A Teleconversores AF-S/AF-ISe seguimento 3D ou AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF quando é utilizado um teleconver
108Seleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,
109O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mu
110A Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte a
111Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do po
112Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do botã
113A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode se
xiiResolução de Problemas ... 350Bateria/Ecrã ...
114A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n
115❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado.
116Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação
117EAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 119).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em
118A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
119O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Selecionar o modo de auto-temporizador.Prima o bot
1203 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a
121Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e
122D Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A Mo
123Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã
xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq
124A Sensibilidade ISOQuanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obtur
125Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as sensibilida
1263 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a
127A Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: po
128ExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz resul
129Para escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e
130Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo prin
131A Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 325), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f
132P: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p
133S: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a c
xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep
134A: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecion
135M: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados,
136A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas quan
137Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de art
1382 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo.3 Escolher uma velo
1395 Fechar o obturador.Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do obturador.
140O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador e o bloqueio da abertu
141Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 12
142A Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 128). Na medição central ponderada,
143A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais
xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas, sobreaquecer, rebentar ou incendiarem-se se forem manuseadas de form
144Com valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone
145A Consulte TambémPara obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos disponíveis para a compensação de exposição, consulte a Definiçã
146O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL, Active D-Lighting) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com
147❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premindo
1482 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defin
1493 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de bra
150A Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma paus
151❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher
1522 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de
1533 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e c
xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét
154❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci
155❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de c
1562 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostrad
1573 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selec
158❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci
159Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático
160O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no
161A O Menu de Disparo de FotografiaO equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fo
162A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje
163A definições que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variaçõe
xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque
1643 Prima J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precisão
165A O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de
166Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚
1673 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Prima J
168❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de a
169A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis
170Fotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia fi
1713 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra
1726 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca no painel de controlo, enquanto que o visor mo
173A Selecionar uma Predefinição Selecionar Predefinição manual para a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia apresenta o diálog
Pt_03Your images. The world. ConnectedBem-vindo ao SnapBridge — A nova família de serviços da Nikon para enriquecer a sua experiência de imagem. O Sna
xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç
174Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 43, 58), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa
1753 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra
1766 Medir o equilíbrio de brancos.Prima o centro do multisseletor ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio
177Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d
1784 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver ima
179A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosMarque a predefinição atual de equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para selecionar outra
180Melhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descriç
1811 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictur
182Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 185) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à
183❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod
xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r
184D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no
185Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personaliz
1865 Selecionar um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.6 Nomear o Picture Control.Será exibida a cai
1877 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparece na lista de Picture Controls.A Gerir Pictu
188A Compartilhar Picture Controls PersonalizadosO item Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control oferece as opções listadas abaixo. Utilize esta
189D-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto co
190Para utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma op
191Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real
1922 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sér
1933 Escolher a diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão apr
xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de
1945 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l
195A O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0
196Fotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 328) na sapata de acessórios da câmara. Também pode
1974 Ajustar a velocidade do obturador e a abertura.5 Tirar fotografias.D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da NikonUtilize apenas unidades de flash
198A Controlo de Flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes
199Quando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flash e outras definições de flash
200• Manual: Escolha o nível de flash manualmente.• Flash de repetição: O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um
201A câmara suporta os seguintes modos de flash:Modos de FlashModo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a
202❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash pretend
203A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip
xxiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta
204A Unidades de Flash OpcionaisNos modos de flash i-TTL e abertura automática (qA), a compensação do flash selecionada com a unidade de flash opciona
205Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que
2065 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pass
207A MediçãoAs áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) são as seguintes:Unidade de flash Modo de flash Área medidaUnidade de flash ind
208Utilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada na câmara (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL; 0 328). A câmara
209ConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara (
210❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.Pa
2114 C: Escolher um modo da ligação.Selecione Opç. remotas sem fios (WR) > Modo da ligação no menu de configuração (0307) e escolha de entre as seg
212A ReconectarDesde que o canal, o modo de ligação e outras definições se mantenham as mesmas, a câmara será conectada automaticamente às unidades de
213❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente e por rádio, selecione AWL ótico/rád
xxiiEste produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é ne
214Tirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com
215Se estiver selecionado AWL ótico ou AWL ótico/rádio para Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 284),
2165 C/f: Compor a fotografia.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para o
2172 C: Ajustar as definições do flash.Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B.Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B.Escolha um modo d
2184 f: Agrupar as unidades de flash remotas.Escolha um grupo (A, B ou C).AWL óticoApesar de não existirem limites para o número de unidades de flash
219❚❚ Repetição RemotaQuando esta opção estiver selecionada, as unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador estiver aberto, produzin
2203 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash r
221A AWL ÓticoPosicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber a luz do flash mestre (é necessário um cuidado especial se a c
222A câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na sapata de acessórios da câmara e p
223❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição1321Modo de controlo de flash ... 199Indicador FP ...
xxiiiAvisos para os Clientes na EuropaDeste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D500 está em conformidade com a Di
224❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido5364211Indicador de flash preparado 1... 1962Controlo de flash remoto... 2143Modo de contro
225❚❚ Repetição Remota1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z
226Outras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do o
227293031232425262120 221918272818Indicador de sincronização do flash... 29919Ícone do bloquei
228Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.3233353442 41 394038363732Indicador de compensação de exposição...
229Para aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J para ver
230As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (e
231❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo, a
232❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras DefiniçõesOpção PredefiniçãoDefinições de sensibilidade ISOSensibilidade
2331 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF.2 O número de disparos é restaurado par
xxiv
234A câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente ou de vapor de mercúri
235A Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A red
236Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas
2372 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,
2383 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for
2394 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adicio
2405 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se
241❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligado
242A Fotografia com Intervalos de DisparoSe uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmara grava
243A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis
1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante
2442 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suaviz
245• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade selec
2463 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.
247❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionando
248❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo de
249A Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver
250Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especifican
251Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de configu
252Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.A
253Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coor
2Corpo da Câmara (Continuação)3214214 1321567891210111519181720161Luz do auto-temporizador ... 1202Microfone estéreo ...60, 64, 2903
254❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Posição: A latitude, longit
255Mais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monit
256Controlos de ReproduçãoJ +Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduzida
257A Dois Cartões de MemóriaSe estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W (M)
258Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda o
259Visualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 255), utilize um gesto de juntar na reprodução de image
260O Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a f
261A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de foto
262❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 281) e a fotografia sele
263❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 para
312376549811101Botão Pv... 49, 131, 301, 3032Disco de controlo secundário ...3023Botão Fn1...301, 3
264❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou
265A Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para a
266❚❚ Dados de Disparo9854372161Medição... 128Velocidade do obturador... 133, 135Abertura...
26716151414Equilíbrio de brancos ... 159Temperatura de cor ...166Regulação precisa do equilíbrio de brancos ...
2681 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b7
269❚❚ Predefinição IPTC (0 306)32145671Legenda2ID do evento3Cabeçalho4Nome do Objeto5Cidade6Estado7País8910111213148Categoria9Categorias Suplementares
270❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotograf
271Para aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro do multisseletor ou dê dois toques rápidos
272Selecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo sec
273Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os fichei
iA empolgante experiência de imagem que o SnapBridge oferece…Uma gama de serviços que enriquecem a sua vida de imagens, incluindo:• Controlo remoto da
4Corpo da Câmara (Continuação)3456789101123241916211514202122171813121Visor ... 7, 29, 1192Alavanca do obturador
274Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no ViewNX-i e no Captu
275A Classificar Fotografia com o Botão Fn2Se Classificação estiver selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) >
276Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente antes de conectar. As filmagens não podem ser selecion
277Selecionar Várias FotografiasSiga os passos abaixo para alterar o estado de envio de várias fotografias.1 Escolher Selecionar imagem(ns).No menu de
278Para eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, p
279O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár
2803 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas co
281Lista de MenusEsta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para mais informações, consulte o Guia de Menu.D O Menu de Reprodução: G
282Copiar imagem(ns)Selecionar origem Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduz
283C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoBanco menu de disparo de fotogr.A Invoque as definições do menu de disparo de fotografia anteri
5O Painel de ControloO painel de controlo mostra uma variedade de definições da câmara quando a câmara está ligada. Os itens mostrados aqui aparecem n
284Controlo de flashModo de controlo de flash Escolha o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios
285Gravação NEF (RAW)Compressão NEF (RAW) Escolha o tipo de compressão e a profundidade de bits para as imagens NEF (RAW) (0 93).Profund. bits NEF (RA
286Espaço de cor (a predefinição é sRGB)sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.Adobe RGBD-Lighting ativo (a predefinição é Desligado)Automátic
287Redução de cintilaçãoDefinição de redução de cintilação Esta opção entra em vigor durante a fotografia através do visor (0 234). Selecione Ativar p
2881 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Disparo de FilmagemRest. menu de disparo de filmagemSim Selecione Sim para restaurar as opções de menu d
289Qualidade da filmagem (a predefinição é Qualidade alta)Qualidade alta Escolha a qualidade da filmagem (0 68).NormalDefinições de sensibilidade ISOS
290Gerir Picture ControlGuardar/editar Crie Picture Controls personalizados (0 185).Alterar nomeEliminarCarregar/guardarD-Lighting ativo (a predefiniç
291Resposta de frequência (a predefinição é Grande alcance)Grande alcance Escolha a resposta de frequência para o microfone incorporado ou externo (0
292A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraBanco definições personalizadasA Invoque Definições Personalizadas armazenad
293a4 Deteção rostos de seguim. 3D (a predefinição é Desligada)Ligada Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D é selecionado pa
6A Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo, tornando-se mais fácil utilizar a
294a10 Restrições ao modo de foc. auto. (a predefinição é Sem restrições)AF-S Escolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de viso
295b4 Compens. exposição fácil (a predefinição é Desligada)Ligada (restauro automático) Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada apenas
296c Temporizs./bloqueio de AEc1 Botão disp. obturador AE-L (a predefinição é Desligado)Ligado (pressionar ligeiramente) Escolha se a exposição bloque
297d Disparo/apresentaçãod1 Velocidade disparo modo CL (a predefinição é 5 fps)9 fps Escolha a velocidade de avanço de imagem no modo CL (contínuo a b
298d6 Obt. eletrón. com cortina diant. (a predefinição é Desativar)Ativar Ativar ou desativar o obturador eletrónico com cortina dianteira no modo MUP
299e Bracketing/flashe1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.)1/250 s (Plano focal auto.) Escolha uma velocidade de sincronização do
300e2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.)1/60 seg. Escolha a obturação mais lenta disponível quando o flash for utilizado nos mod
301e6 Bracketing auto. (modo M) (a predefinição é Flash/Velocidade)Flash/Velocidade Escolha as definições afetadas quando a exposição/o bracketing de
302f3 Bloquear vel. obtur. e aberturaBloqueio velocidade obturador Bloqueie a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo S ou M o
303f7 Inverter indicadores (a predefinição é )Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo, visor e ecrã de informação
7O Ecrã do Visor26 295641231110 1213 151816 17 1914 22212425 282720238791Indicador monocromático...1802Marcas de área AF...
304B O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraFormatar cartão de memóriaRanhura p/ cartões XQD Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura do
305Equilíbrio de cores do monitorAjuste o equilíbrio de cores do monitor.Horizonte virtualVisualize um horizonte virtual com base na informação do sen
306Fotografia de Refª Dust OffIniciar Adquira os dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 v).Limpar
307Dados de localizaçãoTransferir do disp. inteligente Ajuste as definições dos dados de localização (0 253).PosiçãoOpções do dispositivo GPS externoO
308Ligar a dispositivo inteligenteIniciar Para conectar um dispositivo inteligente, selecione Iniciar e siga o guia no ecrã. Proteção por palavra-pass
309Marcação de conformidadeVisualize uma seleção das normas que a câmara cumpre.Tipo de baterias da MB-D17 (a predefinição é LR6 (AA alcalina))LR6 (AA
310❚❚ Regulação Precisa de AF AutomáticaA regulação precisa de AF automática é realizada como descrito abaixo.1 Preparar a câmara.Monte a câmara num t
3112 Iniciar a visualização em direto.Rode o seletor de visualização em direto para C e prima o botão a.3 Ajustar as definições de focagem.Rode o sele
3126 Realizar a regulação precisa de AF automática.Prima os botões de modo AF e de filmagem simultaneamente e mantenha-os premidos até que a caixa de
313N O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 316).RecorteCrie uma cópia recortad
81 Pode ser exibido pressionando um botão para o qual tenha sido atribuído Horizonte virtual do visor utilizando a Definição Personalizada f1 (Atrib.
314Correção da perspetivaCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto.Efeitos de filtroSkylight Crie os
315O O Meu Menu/m Definições RecentesAdicionar itensMENU REPRODUÇÃO Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados dos menus de reprodução, d
316Processamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF
3173 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã
318RecorteCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cóp
319Sobreposição de ImagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separ
3202 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã
3215 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., de
322Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresent
3231 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2 Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n
9Utilizar o Monitor InclinávelO monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.Utilização normal: O monitor é utilizado normalmente na posiç
32413 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou A
325A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas I
326D Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D500:• Teleconversor AF TC-16A• Objetivas sem AI•
327A Calcular o Ângulo de VisãoO tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D500 quando DX (24×16) e
328O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para
329Iluminação Ótica Avançada Sem FiosMestreControlo de flash remoto✔✔✔— ✔ 5✔ ———i-TTL i-TTL ✔✔✔— ✔ 5————[A:B]Controlo rápido de flash sem fios✔ — ✔ ——
3301 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash uti
331O Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut
332❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28D
333D Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o
10D Utilizar o MonitorRode o monitor cuidadosamente, parando quando sentir resistência. Não use força. A não observância destas precauções pode danifi
334A Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do efe
335No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D500.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe
336Software Camera Control Pro 2Acessórios do terminal remoto• Cabo de Disparo Remoto MC-22/MC-22A (comprimento de 1 m*)• Cabo de Disparo Remoto MC-30
337ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta
338Limpeza do Sensor de ImagemSe suspeitar que existe no sensor de imagem pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o sensor através da
339❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de imagem
340D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem.Se o pó não for totalmente removido
341❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 338) no menu d
3424 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar
3437 Limpar o sensor.Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danific
11Utilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerPercorra uma distância curta com o dedo para a esquerda ou
344D Materiais Estranhos no Sensor de ImagemMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou trocadas
345Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá fu
346Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa
347Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o ad
348A bateria e o carregador: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorreto. Tome as seguintes precauções ao manusear bater
349• Se a luz CHARGE pisca rapidamente (cerca de oito vezes por segundo) durante o carregamento, confirme que a temperatura está no intervalo correto,
350Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres
351DisparoA câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões S
352Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 108).• AF de área automática selecionado para o modo
353Aparece tremeluzir ou bandas durante a gravação de filmagens: Escolha uma opção para Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de
12❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 258), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom•
354ReproduçãoBracketing de equilíbrio de brancos não disponível:• Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG selecionada para qualidade de ima
355Impossível eliminar fotografia: A fotografia está protegida. Remova a proteção (0 273).Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pod
356Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios)OutrosOs dispositivos inteligentes não exibem o SSID (nome de rede) da câmara:• Confirme que Desativar está selec
357Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E
358FNão há nenhuma objetiva instalada ou foi instalada uma objetiva sem CPU sem especificar a abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a a
359A(pisca)A selecionado no modo de exposição S.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.133, 135%(pisca)% selecionado
360IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve
361Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita".W, X(pisca)O cartão de memória está bloqueado (protegido contra
362Não é possível apresentar este ficheiro.—O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro e
363Papel encravado. —Papel encravado na impressora.Retire o papel encravado e selecione Continuar.— *Sem papel. —A impressora está sem papel.Introduza
13Primeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaInsira a bateria e ligue o carreg
364❚❚ Câmara Digital Nikon D500EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen
365Formato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (a
366Ponto de visão do olho 16 mm (–1,0 m–1; da superfície central da objetiva da ocular do visor)Ajuste dióptrico –2–+1 m–1Ecrã de focagem Ecrã tipo B
367ObturaçãoModo de obturação S (imagem-a-imagem), CL (contínuo a baixa velocidade), CH (contínuo a alta velocidade), Q (obturador silencioso), QC (ob
368Modo de exposição Programação automática com programa flexível (P); automático com prioridade ao obturador (S); automático com prioridade à abertur
369Modo de área de AF AF de ponto simples, AF de área dinâmica de 25, 72 ou 153 pontos, seguimento 3D, AF de área de grupo, AF de área automáticaBloqu
370Equilíbrio de brancosEquilíbrio de brancos Automático (3 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra, p
371Formato do ficheiro MOVCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linear
372InterfaceUSB USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0); é recomendada a conexão à porta USB incorporadaSaída de HDMI Conector HDMI do tipo
373Idiomas suportadosIdiomas suportados Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês
iiPara obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o prod
14• Cabo de alimentação: Após conectar o cabo de alimentação com a ficha na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o cabo à tomada.A lâmpada CH
374• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products
375❚❚ Carregador de Baterias MH-25aOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é
376❚❚ Objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VRA Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware e software descr
377Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR disponível em alguns países ou regiões. As peças
378D Indicador da Distância de FocagemNote que o indicador da distância de focagem foi concebido apenas como um guia e pode não mostrar a distância ao
379D Cuidados com a Objetiva• A objetiva retorna à abertura máxima quando é removida da câmara. Para proteger o interior da objetiva, armazene-a longe
380❚❚ Redução da Vibração (VR)As objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR suportam redução da vibração (VR), o que reduz o efeito tremido prov
381D Redução da Vibração• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabil
382A Utilizar Unidades de Flash IncorporadasSe a câmara estiver equipada com um flash incorporado, certifique-se de que o motivo está a um alcance de,
383A Acessórios Fornecidos para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Tampa da Objetiva de Encaixe Frontal de 72 mm LC-72• Tampa da Objeti
15Insira a Bateria e um Cartão de MemóriaAntes de inserir ou remover a bateria ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posi
384A Acessórios Opcionais para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Filtros de rosca de 72 mm• Estojo da Objetiva CL-1218A Nota Sobre Obj
385A Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros país
386A Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma
387A câmara aceita os cartões de memória XQD e SD listados nas secções seguintes. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre
388❚❚ Cartões de Memória SDA câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I e UHS-II. São reco
389A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional 2933× XQD 2.0 de 64 GB a diferent
390❚❚ Área de Imagem 1,3× (18×12)1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de expos
391A d2—Disparo Contínuo Máximo (0 297)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número
392As filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em função do estado d
3931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito
16D Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara
394SímbolosP (Programação automática) ...130, 132S (Automático com prioridade ao obturador)...130, 133A (Automático
395Apresent. de grelha no visor...298Apresentação de diapositivos... 282Apresentar realces... 65Áre
396CLS ...328Com compressão (Compressão NEF (RAW)) ...
397Escolha a área de imagem...70, 89, 284, 288Escolher ponto início/fim... 82Escolher separador...315E
398Intervalo entre imagens (Apresentação de diapositivos) ...282Intervalos de disparo...243, 287Inver
399OO Meu Menu...315Objetiva...18, 19, 250, 305, 322, 377Objetiva com CPU...19, 322, 3
400Rest. menu de disparo de filmagem...288Restaurar...230, 288, 310Restaurar as definições padrão...230, 288, 310
401VValor de passo sensib. ISO ...294Valor passo comp. exp./flash...294Velocidade de sincronização do flash...299Velocidade d
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser
17❚❚ Remover a Bateria e Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na
18Montar uma ObjetivaTenha cuidado para evitar que entre pó na câmara quando a objetiva ou a tampa do corpo é removida. A objetiva geralmente usada ne
19A Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botã
20Configuração da Câmara❚❚ Configurar Utilizando um Smartphone ou TabletAntes de prosseguir, verifique a câmara para se certificar de que a bateria es
21Use o multisseletor e o botão J para navegar os menus.Prima 1 e 3 para marcar um idioma e prima J para selecionar. O idioma pode ser alterado a qual
223 Câmara/dispositivo inteligente: Inicie o emparelhamento.• Dispositivos Android com suporte NFC: Depois de verificar se o NFC está ativado no dispo
234 Câmara: Certifique-se de que a câmara exibe a mensagem mostrada à direita e prepare o dispositivo inteligente.5 Dispositivo inteligente: Inicie a
iiiSímbolos e ConvençõesPara facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu, opçõ
247 Câmara/dispositivo inteligente: Certifique-se de que a câmara e o dispositivo inteligente exibem o mesmo número de seis dígitos. Algumas versões d
259 Câmara/dispositivo inteligente: Conclua o emparelhamento.• Câmara: Prima J quando a mensagem à direita for apresentada.• Dispositivo inteligente:
26❚❚ Configuração a Partir dos Menus da CâmaraO relógio da câmara pode ser definido manualmente.1 Ligar a câmara.Será exibida uma caixa de diálogo de
272 Premir G quando a caixa de diálogo à direita for exibida.3 Acertar o relógio da câmara.Prima o botão G para exibir o menu de configuração.Marque F
28Depois de utilizar Fuso horário para escolher um fuso horário e (se aplicável) Hora de Verão para ativar a hora de verão, marque Data e hora e prima
29Focar o VisorLevante o controlo de ajuste dióptrico e rode-o até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitame
30TutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o
31Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o
32❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do
335 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 Ma
ivCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os adquirentes da opção do kit de objetiva devem confirmar que a embalagem tam
34Tenha atenção aos pontos seguintes:• Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão atualmente disponíveis.• Embora premir 2 ou o centro do mul
35O Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes com
36❚❚ Número de Exposições RestantesA câmara tem duas ranhuras para cartões de memória: uma para cartões XQD e a outra para cartões SD. Quando estivere
37Fotografia "Apontar e Disparar"1 Preparar a Câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo
383 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O indicador de focagem (I) apar
39A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)Os indicadores de velocidade do obturador e de abertura no painel de controlo e no visor des
40Visualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é in
41A Revisão de ImagensQuando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 282), as fotografias são automaticamente exibidas n
42❚❚ Eliminar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente exibida no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem
43Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d
vA Software ViewNX-i e Capture NX-DUtilize o ViewNX-i para ajustar fotografias com precisão ou para copiar fotografias para um computador para visuali
444 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquant
455 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Prim
46A Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece um
47Focagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemEs
48❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao r
49Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada
50Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizand
51WB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para
52❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas que
53O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automaticam
viConteúdos da Embalagem ... ivPara Sua Segurança ...
54O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações
55Fotografias por Toque (Obturador por Toque)Toque no monitor para focar e levante o dedo para tirar a fotografia.Toque no ícone mostrado à direita pa
56D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por ToqueEvite mover a câmara ao disparar o obturador. O movimento da câmara pode resultar em fo
57D Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador
58FilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 R
593 Escolher um modo de focagem (0 47).4 Escolher um modo de área de AF (0 48).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para focar
606 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d
617 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando a duração máxima for a
62A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem ser ajustadas no modo de filmagem:Abertura Velocidade do obturador Sensibilidade ISOP,
63ÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 303), pode p
viiFotografia de Visualização em Direto 43Focagem Automática... 47Focage
64Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante o modo de filmagem. Marque os itens utilizando o multisseletor e
65DestinoQuando estão inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão para o qual as filmagens são gravadas (0 288).Brilho do monitorPrima
66O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qIndicador "Sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas filmagens.—wVolume dos ausculta
67D O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 53). Dependen
68Tamanho de Imagem, Fotogramas por Segundo e Qualidade da FilmagemA opção Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmagem é utilizada para e
69O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações
70O Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16 : 9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem e a opção selec
71Tirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagens
72❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (068) e, no caso de fotografias
73A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo RemotoSe Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g1 (Atrib. de contr
Commenti su questo manuale